![]() ![]() Short note about medicine versus pharma What types of texts can you expect to see? From the floor Pharma apart 5 minutes (35).Why do medical translation? Possible advantages and drawbacks? Five-minute discussion with five-minute feedback by a group representative 15 minutes (30) Why are you here? 10 minutes (15) Split into two groups A: Who do you think maques a better medical translator, someone with a medical background or someone with a language background? Advantages and disadvantages of each? Five-minute discussion, with five-minute eedback by a group representative B.Knee text Smoking text Feelings about and at conference Changes in rates and type of work since then 5 minutes.It’s a style of work involving a shared workingĮnvironment, which is already well-established in a Non-user-friendly manual (very useful and Open source: constantly improved by the Dramatically speeds up the verification of Contrary to CAT tool aligners, it automates Total control over translation reference. Keystroke after selecting text in another program.Įx. It is an independent program that launches with a (TMs, glossaries, translation files, etc.) Processes an extensive list of bilingual formats Becoming a “must-know” for translators and LSPs. A well-known free software tool for Multisource José Carlos Gil, Freelance Translator ENG > SPA Practical ideas for getting the most out of your working environment
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |